Es

There was a time
when eravamo distanti, ricordi?

And there was that line
where riuscivamo a restare
in equilibrio, tra cielo e terra,
noi, azzurri. Et puis?

Un arc-en-ciel, là bas,
und eine neue Melodie.
E d’un tratto fummo
anche noi, solo fumo e profumo.

Polvere di stelle, dicono.
Ma quanti? Oro
e pietre preziose et l’idée
de ne pas être les seules
mani a tesser le trame dei sogni.

Wir bleiben, wir lieben Alles
was wir machen and this feeling
of being one infinite one
profuma di pane sfornato da poco.

Scheint die Sonne, der Mond ist auf
und wir fahren wieder weiter
weit weg ins Chaos.

Torneremo a casa con un altro senso?
Spezziamo il pane, sa di mirra e d’incenso.


how would you make the poetess happier?