motions and pulses

En Chine
ma mère a marché, sans moi,
sur le mur sans inizio
fine.

Arriviamo alla meta
non ancora maturi, scuri
di ombre e di forme
non ancora vissute. Una mano
ci chiede aiuto o perdono
ma noi non sappiamo
how to tell a desire
from a bad old tale
et on reste:
immobili.

En Chine,
mon père a marché, sans Toi,
sous l’idée che
non debba esistere centro
confine.

Nel cammino, das Böse in uns
war nicht so – Böse? das war nur

verloren.

Where is the Lord? Who
is this Heart
beating to be heard, beating
to be in charge?

Die Sand, im Uhr,
die ist schon gefallen
e le pioggie scroscianti
sono ormai fiumi, giù a valle.

Where is the Love? Who
is this Lord
I have not been waiting for?
and who is the One
I am still looking for?

Beating,
my Life awakens as I do
e corro veloce per tornare a casa
e perdo le scarpe per sentire la strada
e sento il vento cambiar col mio viso
e brillo alla luce del nostro sorriso
e porto i segni dei giorni più belli
– cicatrici di sogni infranti
sulla mia nuova vecchia pelle –
up into the hills
then down the hills too

Where are
You ?

und das, was sich nun so gut
anfühlt
ist nicht mehr nur Gut – es

ist lebendiges
Blut.