ARANCIO

Ausgeschlossen. Indosso per l’ultima volta abitudini da abbandonare, lise perché troppo strette intorno al cuore, una morsa che non voglio più accettare. Il tramonto è vicino ed il Sole dipinge il cielo di rosarancione and I look for new colours too as I feel the need for a new Auge. …

ricreazione

Living fully in the jungle of our intelligent thoughts – were we lost? Loving the silly quest for the nouns – how could we be found by the original sounds? Eravamo corpi e colpi guidati da capi ma assenti. Eravamo ancora figli del mostro, nostro passato mai digerito, morso e …

passeggiando

Heute ist die Sonne con un velo di nuvole leggero vorbei gekommen, sposa timida tra weiße Wolken. Disco bianco, rumore sordo di cielo crollato sul mondo. Schiacciato il passato, ne è rimasto soltanto il fondo. Wohin? Wohin? Wir wollten soltanto un passaggio, perché allora siam rimasti? A maggio ti spiegherò …

reunion

Troppo vicini per poterci abbracciare, è un dolore troppo grande so let us be indeed drops in a river, knots of a blanket embodied with wonders, perle vicine in una collana portata dal mare, figlie della stessa conchiglia, sia il nostro mondo magnifico garbuglio di storie e miracoli an uns …

bonjour

elle reviens, la vie, vers moi. uno spazio vuoto da cui entra nuova la felicità, tra le nuvole un raggio di luce come uno strappo all’ultima pagina, un nuovo centro, un’altra metà. toujours la vie est prête. on y va?

RED

Red like running blood, red is the colour vom Leben und Tod. Rosso è il colore di Valentino, rossa è la sera e rosso il rubino. Rosse le scarpe, rossa la croce, red is the ribbon che cambia un destino. Red is the light on the side of the street …

Florian

Il mio piccolo miracolo nebenbei. Un piccolo miracolo, tranquillo, in latte di mandorla e olio, du bon courage and I stopped looking for. Willing to receive the offer, on va avoir foi dans l’Amour che ci disfa e ci fa.  

dans les jardins

Wie kann Alles immer so sinnvoll sein? mi chiedo mentre aspetto che il tempo sia maturo. With the least effort we work, this is our Nature. Et quand sur les arbres les fruits n’ont pas de couleur encore we let our hearts look forward for them to be nurture we …

cascade

Senza patria resto a guardar the waters falling down, touch the ground. Alles! Alles wird zerfallen! Madreperla. Madrelingua mescolatasi got messed up with sandy sounds that I rescued during my detours on the round. Nuisances. Bruits, ne me sont pas étrangers non plus les musiciens du monde et tutto diventa …