En Chine ma mère a marché, sans moi, sur le mur sans inizio né fine. Arriviamo alla meta non ancora maturi, scuri di ombre e di forme non ancora vissute. Una mano ci chiede aiuto o perdono ma noi non sappiamo how to tell a desire from a bad old …
l’altra sera, in un pacco dalla Sicilia sono arrivate le carrube. mastico. scivolano via i semi accanto a me. fuori è autunno. dalla Sicilia, sono arrivate le carrube. light notes of cocoa powder and a bunch of memories – I’ve never lived – nel mio respiro profondo si confondono e …
è giunto il tempo. gegen jede Regelung nehme ich volle Verantwortung. on peut rien échanger et plötzlich bist du ja nun mein Freund, meine Freundin. mon amie, giusto il tempo to learn the one and only lesson, to get ready and be – opinions? I don’t have – verschwunden. il …
I was looking at that tree as always, when I dared to be, and you were far away from me, lost in a vision you could not yet see. How did we meet se non per caparbietà, per l’illusione di poterci sottrarre al nostro destino? Mi parlavano di libertà e …
da sempre riconosco il profumo della caffettiera oder wollen wir gleich mit Dekos anfangen? starring at the ground I was working for the place where Life knows its beginnings ma dov’era? e fu allora che mi apparve sfocata, tiepida, decisa, non l’immagine ma l’essenza stessa della mia camicia. Wie der …
Proteggevamo anche il Re avversario tra il bianco del cielo ed il nero del mare, sempre troppo lontano, troppo importante per poter cadere, doveva restare. We feared any victory as we feared to be defeated. Giocavamo a esser già grandi ma non sapevam come fare e adesso adesso che a …
It is now completed! The series of world poetry pieces around rainbows, titled “arc-en-ciel”, can be read following the related tag or choosing a favourite colour right away: red – RED orange – ARANCIO yellow – JAUNE green – GRÜN blue – AZUL indigo – OLTREMARE violet – VIOLET I …
Dove vado a prendere le vele e le corde per navigar gli scogli? I have long been looking for foreigners with a big smile and the feeling of knowing them all since the beginning of time. Si alzan le acque. I thought it was a matter of distance or deepness …
Vorfrühling. Vorfreude. Ohne Erwartungen e marmellata di more avec un croissant per colazione. Vorlesen. Vorstellungen weglassen e diese Zeit geniessen. Mit Mut und mit mir, mit DIR. Vorbei schauen. Sotto il peso dello scricciolo non scricchiolava già più l’inverno vorgestern auf den Zäunen. Vorbilder? Nuova Vita e nuove storie. Ta …