Salta al contenuto

Categoria: world poetry

it’s just spontaneuous and unexpected, as the world when it offers you, finally, all and everything.

ES gibt

etwas, was sich
nicht zähmen lässt
et un parfum
di roselline selvatiche
che pervade i miei sogni
e li consuma
lasciandone stracci
to clean up my histories.

etwas, was sich
nicht finden lässt
in the future memories
of a garden filled with places,
full of times for
wonderfulness.

etwas, was
wants to
dwell unnoticed
per quell’attimo eterno
in cui esiste davvero
– poi, tornare nel buio.

etwas,
in cui io credo /
in cui non credo.

Et etwas
um meinem – vuoto –

et si on tombait sur
un punto indistinto?

Etwas, to add dimensions.

How could we call
the creating creation?

hidden dimensions are to be added

Lost
again in der Wüste
meiner Gedanken, I am
looking for a space to settle
down to the earth. I find
nur Sand, nichts zu fassen
and

if I look up – there
is no sky – nur Licht
gibt es, nur hard rays of joy
without a reason, without
any hope d’esser con voi.

So I dig, dig, dig,
dig till I find acqua
che scorre
che suona
che brilla
nel buio delle mie fantasie
e qui
nel mio petto
e lì
in a flow I can let flow
becoming a rock, a stone,
granello di sabbia,
di nuovo perduto, di nuovo
deserto.

Dimentico
tutto, I just want to
find the Skorpion who reminds me
that life is near, so close it’s me
– the time is now! – wo
steckt mein Raum?

in meinem Körper
is the whole universe

but I cannot tell
any distance.

I am a point
without further existence.

the choices seeded

inebriante
una pioggia di peonie si rovescia
in the garden

toccando terra,
petali rosa, come guance in cerca di baci
al loro tempo, si arrendono.

poco più in alto,
tra le spine ronzano ali indaffarate
di chi non sa perder tempo
e io passo

holding an empty glass
pour le remplir de rien,
pour boire ma soif, entière.

ma quando il Mais mi chiama
io m’inginocchio e l’amo

con quella cura che è solo nostra
– humana –

e così, noi, il tempo,
creiamo.