OLTREMARE

Dove vado a prendere le vele e le corde per navigar gli scogli? I have long been looking for foreigners with a big smile and the feeling of knowing them all since the beginning of time. Si alzan le acque. I thought it was a matter of distance or deepness …

VIOLET

In your day you are looking far away in the sky, looking for un profumo, un ricordo nuovo, una luce che credevi per sempre persa. Scosti dal volto un’ombra e dalla tua grotta lanci il grido irrisolto di sempre. Oh, Gott wo bist du? Warum ist hier immer so dunkel? …

AZUL

There was a time Wann werden wir endlich estinti? Lichtwesen eravamo ed eravamo tanti, ai confini del cosmo, a tuffarci nel fiume che ci avrebbe dipinto. Raccontiamo storie. We tell about the colours and the shapes, we tell about the shades. Aquamarine to the sky or cerulean memories of a …

GRÜN

Eravamo a Venezia tra i canali e le case con le finestre ben chiuse sul mondo. We sailed our railroad, we said nothing new but we did see the light of that new construction and siam rimasti abbracciati fino al porto vecchio da molti tempi ormai dimenticato, sommerso. Graceful was …

JAUNE

Jeune, je ne le serai plus jamais et toi non plus. Tu sarai di nuovo bambino, un’esplosione nuova per crear nuove isole e io sarò vecchia finalmente e mi spegnerò per rinascer, dolcemente. Großzügig wäre ich se solo avessi da offrire qualcosa che piace a chi vado a trovare. Forse …

ARANCIO

Ausgeschlossen. Indosso per l’ultima volta abitudini da abbandonare, lise perché troppo strette intorno al cuore, una morsa che non voglio più accettare. Il tramonto è vicino ed il Sole dipinge il cielo di rosarancione and I look for new colours too as I feel the need for a new Auge. …

RED

Red like running blood, red is the colour vom Leben und Tod. Rosso è il colore di Valentino, rossa è la sera e rosso il rubino. Rosse le scarpe, rossa la croce, red is the ribbon che cambia un destino. Red is the light on the side of the street …